Danby MJ50 Manual de usuario Pagina 552

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 580
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 551
cruz y de tener así una parte con Jesús en sus sufrimientos. Hoy tenemos el
privilegio de llevar la cruz de Jesús cuando somos leales a los principios a
pesar de la impopularidad, las palabras de burla y los malos tratos.
33.
Gólgota.
Transliteración del griego golgothá, que a su vez es una transliteración de la
palabra aramea golgolta' (Heb. gulgóleth), que significa "calavera". En Luc.
23: 33 se emplea el Gr. kránion, "cráneo". El nombre "Calvario" viene de la
palabra latina calvaria, "calavera", empleada en la Vulgata.
Si Gólgota corresponde al lugar que hoy ocupa la iglesia del Santo Sepulcro,
nada puede saberse de la topografía original del lugar, pues ha sido modificada
por la construcción y destrucción y reconstrucción en el área. En un tiempo se
sostuvo que el Santo Sepulcro tradicional no pudo haber sido el lugar del
Gólgota, puesto que se halla hoy dentro del recinto de los muros de Jerusalén.
Sin embargo, las excavaciones arqueológicas han comprobado que en tiempos de
Jesús ese lugar estaba fuera de los muros, a corta distancia al norte de la
ciudad. La ubicación concuerda aproximadamente con la que señala la Biblia
(Heb. 13: 12; Juan 19: 20; DTG 529; cf. com. cap. 26: 36; 27: 31. Ver mapa 12,
p. 215).
Calavera.
Es probable que esta designación tenga que ver con la forma de la colina en la
cual se llevó a cabo la crucifixión, y no con calaveras humanas que
supuestamente habrían quedado a la vista de todos en ese lugar. Quienes
identifican el lugar del Calvario con una formación de piedras que en algo se
parece a una calavera, en una colina a unas pocas decenas de metros del muro
norte de la actual ciudad de Jerusalén, no toman en cuenta el hecho de que la
antigua superficie de la zona en cuestión probablemente se ha modificado mucho
durante siglos de exposición a la intemperie y alteraciones debidas a la obra
del hombre. Los intentos de identificar hoy este lugar no conducen a nada.
34.
Vinagre.
La evidencia textual establece (cf. 147) el texto óinos, "vino", y no óxos,
"vinagre". Según el rabino Hisda (c. 309 d. C.), "Cuando uno es llevado a la
ejecución, se le da una copa de vino que tiene un poco de incienso a fin de
nublar sus sentidos" (Talmud Sanhedrin 43a). Esta costumbre tenía el objeto de
mitigar el sufrimiento del que había sido condenado a muerte. Marcos dice que
se le dio a Jesús "vino mezclado con mirra" (cap. 15: 23). La mezcla de
"vinagre" y de "hiel" posiblemente sea una alusión a Sal. 69: 21.
No quiso beberlo.
Jesús rechazó este estupefaciente a fin de que su mente y sus sentidos no
estuvieran embotados (DTG 695).
Vista de pagina 551
1 2 ... 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 ... 579 580

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios